Search for a command to run...
(Kommissionens forordning (EF) nr. 1203/2004 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for frosset oksekød for perioden 2004-2005)
1. Der åbnes herved et toldkontingent for frosset kød af hornkvæg henhørende under KN-kode 0202 og varer henhørende under KN-kode 0206 29 91 på i alt 53 000 t, udtrykt som udbenet kød, for perioden fra 1. juli 2004 til 30. juni 2005.
Toldkontingentet har løbenummer 09.4003.
2. Værditolden i den fælles toldtarif for det i stk. 1 omhandlede kontingent er på 20 %.
I forbindelse med denne forordning:
a) svarer 100 kg ikke-udbenet kød til 77 kg udbenet kød
b) betragtes kød, der er frosset til en indre temperatur på – 12 oC eller derunder, når det føres ind på EF's toldområde, som frosset kød.
1. En EF-erhvervsdrivende kan ansøge om importrettigheder på grundlag af en referencemængde, der er lig med de mængder oksekød henhørende under KN-kode 0201, 0202, 0206 10 95 eller 0206 29 91, der blev importeret af ham/hende eller på hans/hendes vegne efter de relevante toldbestemmelser mellem den 1. januar 2003 og den 30. april 2004.
Erhvervsdrivende i de nye medlemsstater kan ansøge om importrettigheder på grundlag af indførsler i perioden og af produkterne som omhandlet i første afsnit fra lande, der var tredjelande for dem indtil den 30. april 2004.
2. Et selskab, der er oprettet ved fusion af selskaber, som hvert især har referenceimporter, kan benytte disse referenceimporter som grundlag for sin ansøgning.
3. Bevis for indførsler som omhandlet i stk. 1 ledsager ansøgningen om importrettigheder og føres ved en behørigt påtegnet kopi til modtageren af toldangivelsen med henblik på overgang til frit forbrug.
1. Senest kl. 13.00 belgisk tid på den anden fredag efter datoen for offentliggørelsen af nærværende forordning i Den Europæiske Unions Tidende skal ansøgninger om importrettigheder være myndighederne i hænde i den medlemsstat, hvor ansøgeren er optaget i det nationale momsregister.
Alle mængder, der indgår i referencemængden efter artikel 3, udgør de importrettigheder, der ansøges om.
2. Efter kontrol af de forelagte dokumenter meddeler medlemsstaterne Kommissionen senest den fjerde fredag efter datoen for offentliggørelsen af nærværende forordning i Den Europæiske Unions Tidende en liste over ansøgere af importrettigheder i forbindelse med kontingentet som omhandlet i artikel 1, stk. 1, inkl. deres navne og adresser og mængder af omfattet kød, der blev importeret i den pågældende referenceperiode.
3. Meddelelserne med de i stk. 2 omhandlede oplysninger, herunder også »ingen ansøgninger«, sendes pr. fax eller e-post under anvendelse af modellen i bilag I.
Kommissionen træffer hurtigst muligt afgørelse om, i hvilket omfang der kan tildeles importrettigheder under kontingentet i artikel 1, stk. 1. Overstiger den mængde, som der ansøges om importrettigheder for, den disponible mængde, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, fastsætter Kommissionen en tilsvarende nedsættelseskoefficient.
1. For at komme i betragtning skal ansøgningen om importrettigheder ledsages af en sikkerhedsstillelse på 6 EUR pr. 100 kg udbenet vægt.
2. Fører anvendelsen af den i artikel 5 omhandlede nedsættelseskoefficient til, at der tildeles færre importrettigheder, end der er ansøgt om, frigives den stillede sikkerhed straks i forhold hertil.
3. Ansøgning om en eller flere importlicenser for en samlet mængde svarende til de tildelte importrettigheder udgør et primært krav som omhandlet i .
1. De tildelte mængder kan kun importeres, hvis der fremlægges en eller flere importlicenser.
2. Der kan kun indgives licensansøgninger i den medlemsstat, hvor ansøgeren har opnået importrettigheder under kontingentet i artikel 1, stk. 1.
Ved hver udstedelse af importlicens nedsættes de opnåede importrettigheder med en tilsvarende mængde.
3. I licensansøgningerne og licenserne anføres:
a) i rubrik 20 en af angivelserne i bilag II
b) i rubrik 16 en af følgende grupper af KN-koder:
— 0202 10 00, 0202 20
— 0202 30, 0206 29 91.
1. Forordning (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1445/95 finder anvendelse, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
2. Efter opkræves der for alle importerede mængder, der overstiger de i importlicensen angivne mængder, den fulde told ifølge den fælles toldtarif, der gælder på datoen for antagelsen af toldangivelsen med henblik på overgang til fri omsætning.
3. Ingen importlicens er gyldig efter den 30. juni 2005.
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juni 2004.
EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1782/2003 (EUT L 270 af 21.10.2003, s. 1).
EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 673/2004 (EUT L 105 af 14.4.2004, s. 17).
EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 636/2004 (EUT L 100 af 6.4.2004, s. 25).
EFT L 143 af 27.6.1995, s. 35. Senest ændret ved ().
— EF-fax: (32-2) 299 85 70
— E-post: AGRI-Bovins-Import@cec.eu.int
![]()
— på spansk: Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 1203/2004]
— på tjekkisk: Zmražené hovězí maso (nařízení (ES) č. 1203/2004)
— på dansk: Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 1203/2004)
— på tysk: Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 1203/2004)
— på estisk: Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 1203/2004)
— på græsk: Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 1203/2004]
— på engelsk: Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 1203/2004)
— på fransk: Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 1203/2004]
— på italiensk: Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 1203/2004]
— på lettisk: Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 1203/2004)
— på litauisk: Sušaldyta galvijiena (Reglamentas (EB) Nr. 1203/2004)
— på ungarsk: Fagyasztott szarvasmarhahús (1203/EK rendelet)
— på nederlandsk: Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 1203/2004)
— på polsk: Mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (WE) nr 1203/2004)
— på portugisisk: Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 1203/2004]
— på slovakisk: Zmrazené hovädzie mäso (Smernica (ES) č. 1203/2004)
— på slovensk: Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 1203/2004)
— på finsk: Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 1203/2004)
— på svensk: Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 1203/2004)