Search for a command to run...
(Rådets forordning (EF) nr. 1215/2009 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces)
1. Varer med oprindelse i Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo (), Montenegro, Nordmakedonien og Serbien (»de præferenceberettigede parter«), der er omfattet af den kombinerede nomenklaturs kapitel 7 og 8, kan indføres i Unionen uden kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning og er fritaget for told og afgifter med tilsvarende virkning.
2. Varer med oprindelse i de præferenceberettigede parter er fortsat omfattet af bestemmelserne i denne forordning, hvor dette er angivet heri. Sådanne varer skal også være omfattet af enhver indrømmelse, der er fastsat i denne forordning, og som er mere favorabel end den, der er fastsat i bilaterale aftaler mellem Unionen og disse præferenceberettigede parter.
1. Retten til at gøre brug af de præferenceordninger, der indføres ved artikel 1, er undergivet følgende betingelser:
a)
den definition af »produkter med oprindelsesstatus«, der er fastsat i afsnit II, kapitel 1, afdeling 2, underafdeling 4 og 5, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 () og afsnit II, kapitel 2, afdeling 2, underafdeling 10 og 11, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 (), overholdes
b)
de præferenceberettigede parter afstår fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for indførsel af varer med oprindelse i Unionen og afstår fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser eller indføre andre restriktioner fra 30. september 2000
c)
de præferenceberettigede parter indgår i et reelt administrativt samarbejde med Unionen med henblik på at eliminere enhver risiko for svig, og
d)
de præferenceberettigede parter afstår fra alvorlige og systematiske overtrædelser af menneskerettighederne, herunder grundlæggende arbejdstagerrettigheder, af grundlæggende principper for demokrati og af retsstatsprincippet.
2. Uden at det berører betingelserne i denne artikels stk. 1, er retten til at gøre brug af de præferenceordninger, der er omhandlet i artikel 1, betinget af, at de præferenceberettigede parter er rede til at indlede effektive økonomiske reformer og indgå i et regionalt samarbejde med andre lande, der er involveret i Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces, navnlig ved etablering af frihandelsområder i overensstemmelse med artikel XXIV i GATT 1994 og andre relevante WTO-bestemmelser.
Hvis første afsnit ikke overholdes, kan Rådet med kvalificeret flertal træffe passende foranstaltninger på grundlag af et forslag fra Kommissionen.
3. Hvis en præferenceberettiget part ikke overholder betingelserne i nærværende artikels stk. 1, litra a), b) eller c), eller stk. 2, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter helt eller delvis suspendere den pågældende præferenceberettigede parts berettigelse til at være modtager i henhold til denne forordning. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 8, stk. 4.
1. For så vidt angår visse vinprodukter, opført i bilag I og med oprindelse i de præferenceberettigede parter, suspenderes den gældende told ved indførsel i Unionen i de perioder, på de niveauer, inden for de fællesskabstoldkontingenter og på de betingelser, der er anført for hvert produkt og oprindelse i nævnte bilag.
4. Uanset denne forordnings øvrige bestemmelser, herunder navnlig artikel 10, og under hensyntagen til de særligt følsomme landbrugs- og fiskerimarkeder kan Kommissionen, hvis EU-markederne og deres reguleringsmekanismer bliver udsat for alvorlige forstyrrelser på grund af import af landbrugsprodukter og fiskerivarer, træffe passende foranstaltninger ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med den undersøgelsesprocedure, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4.
De i denne forordnings artikel 3, stk. 1, omhandlede toldkontingenter forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med afsnit II, kapitel 1, afdeling 1, i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447.
De oplysninger, som medlemsstaterne og Kommissionen udveksler i denne forbindelse, formidles så vidt muligt ved datakommunikation.
De enkelte medlemsstater sikrer, at alle importører har samme og uafbrudt adgang til toldkontingenterne, indtil de er opbrugt.
Kommissionen tillægges i overensstemmelse med artikel 7a beføjelser til at vedtage delegerede retsakter vedrørende:
a)
nødvendige ændringer og tekniske tilpasninger af bilag I og II som følge af ændringer af koderne i den kombinerede nomenklatur og Taric-underopdelingerne
b)
nødvendige tilpasninger som følge af tildeling af handelspræferencer under andre ordninger mellem Unionen og de præferenceberettigede parter
c)
hel eller delvis suspension af en berørt præferenceberettiget parts berettigelse til at være modtager i henhold til denne forordning, hvis denne præferenceberettigede part ikke overholder artikel 2, stk. 1, litra d).
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 7, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 3. december 2013. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3. Den i artikel 7 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, underretter den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet herom.
5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 7 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for fristen på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. På foranledning af Europa-Parlamentet eller Rådet forlænges denne periode med to måneder.
1. Med henblik på artikel 2 og artikel 10 bistås Kommissionen af udvalget for Vestbalkan. Dette udvalg er et udvalg som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser ().
2. For så vidt angår artikel 3, stk. 4, bistås Kommissionen af et udvalg nedsat i henhold til artikel 4, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 260/2009 af 26. februar 2009 om den fælles importordning (). Dette udvalg er et udvalg som defineret i forordning (EU) nr. 182/2011.
4. Ved henvisninger til dette afsnit finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Medlemsstaterne og Kommissionen iværksætter et nært samarbejde til sikring af, at denne forordning og navnlig bestemmelserne i artikel 10, stk. 1, overholdes.
1. Fastslår Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på svig eller manglende administrativt samarbejde i forbindelse med kontrollen af oprindelsesdokumentationen, eller at der er en massiv forøgelse af eksporten til Unionen ud over det normale produktions- og eksportkapacitetsniveau eller en overtrædelse af artikel 2, stk. 1, litra a), b) eller c), fra de præferenceberettigede parters side, kan den træffe foranstaltninger til hel eller delvis suspension af den i denne forordning fastsatte ordning for en periode på tre måneder, forudsat at den forinden har:
a)
underrettet udvalget for Vestbalkan
b)
opfordret medlemsstaterne til at træffe de fornødne retssikrende foranstaltninger til at beskytte Unionens finansielle interesser og/eller bringe de præferenceberettigede parter til at overholde artikel 2, stk. 1
c)
offentliggjort en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, at der foreligger begrundet tvivl om, hvorvidt den pågældende præferenceberettigede part anvender præferenceordningen korrekt og/eller overholder artikel 2, stk. 1, hvilket kan bringe dens ret til fortsat at nyde godt af de fordele, der er indrømmet ved denne forordning, i fare.
De i nærværende stykkes første afsnit omhandlede foranstaltninger vedtages ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 8, stk. 4.
3. Ved udløbet af suspensionsperioden træffer Kommissionen beslutning om enten at bringe den midlertidige suspension til ophør eller at forlænge suspensionsforanstaltningen i overensstemmelse med stk. 1.
Forordning (EF) nr. 2007/2000 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse indtil den 31. december 2025.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
TOLDKONTINGENTER OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 1
Uanset bestemmelserne for anvendelse af den kombinerede nomenklatur anses ordlyden af varebeskrivelserne kun for vejledende, idet præferenceordningen inden for rammerne af dette bilag fastlægges på grundlag af KN-kodernes anvendelsesområde. I de tilfælde, hvor der er anført ex KN-koder, fastlægges præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den dertil svarende varebeskrivelse tilsammen.
| Løbenr. | KN-kode | Beskrivelse | Kontingentmængde om året | Præferenceberettigede parter | Toldsats |
|---|---|---|---|---|---|
| 09.1530 | ex 2204 21 94 ex 2204 21 95 ex 2204 21 96 ex 2204 21 97 ex 2204 21 98 ex 2204 22 93 ex 2204 22 94 ex 2204 22 95 ex 2204 29 93 ex 2204 29 94 ex 2204 29 95 | Vin af friske druer, med et virkeligt alkoholindhold på ikke over 15 % vol., undtagen mousserende vin | 30 000 hl | Albanien , Bosnien-Hercegovina , Kosovo ,, Montenegro , Nordmakedonien og Serbien . | Undtagelse |
| (1) En samlet mængde pr. toldkontingent for indførsel med oprindelse i de præferenceberettigede parter. (2) Adgang for vine med oprindelse i Albanien til dette globale toldkontingent er betinget af, at det individuelle toldkontingent i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Albanien, er opbrugt. Dette individuelle toldkontingent er åbnet under løbenummer 09.1512 og 09.1513. (3) Adgang for vine med oprindelse i Bosnien-Hercegovina til dette globale toldkontingent er betinget af, at begge de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Bosnien-Hercegovina, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1528 og 09.1529. (4) Adgang for vine med oprindelse i Kosovo til dette globale toldkontingent er betinget af, at begge de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Kosovo, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1570 og 09.1572. (5) Adgang for vine med oprindelse i Montenegro til dette globale toldkontingent er, for så vidt der er tale om varer henhørende under KN-kode 2204 21, betinget af, at det individuelle toldkontingent i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Montenegro, er opbrugt. Dette individuelle toldkontingent er åbnet under løbenummer 09.1514. (6) Adgang for vine med oprindelse i Nordmakedonien til dette globale toldkontingent er betinget af, at begge de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Nordmakedonien, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1558 og 09.1559. (7) Adgang for vine med oprindelse i Serbien til dette globale toldkontingent er betinget af, at begge de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Serbien, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1526 og 09.1527. |
BILAG III
Ophævet forordning
med oversigt over ændringer
| Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000 (EFT L 240 af 23.9.2000, s. 1). | |
|---|---|
| Rådets forordning (EF) nr. 2563/2000 (EFT L 295 af 23.11.2000, s. 1). | |
| Kommissionens forordning (EF) nr. 2487/2001 (EFT L 335 af 19.12.2001, s. 9). | |
| Kommissionens forordning (EF) nr. 607/2003 (EUT L 86 af 3.4.2003, s. 18). | kun for så vidt angår artikel 1 |
| Rådets forordning (EF) nr. 374/2005 (EUT L 59 af 5.3.2005, s. 1). | |
| Kommissionens forordning (EF) nr. 1282/2005 (EUT L 203 af 4.8.2005, s. 6). | |
| Rådets forordning (EF) nr. 1946/2005 (EUT L 312 af 29.11.2005, s. 1). | |
| Rådets forordning (EF) nr. 530/2007 (EUT L 125 af 15.5.2007, s. 1). | |
| Kommissionens forordning (EF) nr. 407/2008 (EUT L 122 af 8.5.2008, s. 7). |
BILAG IV
Sammenligningstabel
| Forordning (EF) nr. 2007/2000 | Nærværende forordning |
|---|---|
| Artikel 1, stk. 1 | Artikel 1, stk. 1 |
| Artikel 1, stk. 2 | Artikel 1, stk. 3 |
| Artikel 1, stk. 3 | Artikel 1, stk. 2 |
| Artikel 2 | Artikel 2 |
| Artikel 4, stk. 1 | Artikel 3, stk. 1 |
| Artikel 4, stk. 2, første afsnit | Artikel 3, stk. 2, første afsnit |
| Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, indledningen | Artikel 3, stk. 2, andet afsnit, indledningen |
| Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, litra a) | Artikel 3, stk. 2, andet afsnit, litra a) |
| Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, litra d) |
| Artikel 3, stk. 2, andet afsnit, litra b) |
| Artikel 4, stk. 2, tredje og fjerde afsnit | Artikel 3, stk. 2, tredje og fjerde afsnit |
| Artikel 4, stk. 3 | Artikel 3, stk. 4 |
| Artikel 4, stk. 4 | Artikel 3, stk. 3 |
| Artikel 6 | Artikel 4 |
| Artikel 7 | Artikel 5 |
| Artikel 8 | Artikel 6 |
| Artikel 9 | Artikel 7 |
| Artikel 10 | Artikel 8 |
| Artikel 11 | Artikel 9 |
| Artikel 12 | Artikel 10 |
| Artikel 13 | — |
| Artikel 14 | — |
| Artikel 15 | — |
| Artikel 16 | — |
| — | Artikel 11 |
| Artikel 17 | Artikel 12 |
| Bilag I | Bilag I |
| Bilag II | Bilag II |
| — | Bilag III |
| — | Bilag IV |
() Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244/1999 og Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
() Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med FN's Sikkerhedsråds resolution 1244/1999 og Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
() Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1).
() Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558).
() EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13.
() EUT L 84 af 31.3.2009, s. 1.