Indholdsfortegnelse
Search for a command to run...
(Kommissionens forordning (EF) nr. 545/2007 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset oksekød til forarbejdning for perioden 2007-2008)
For perioden 1. juli 2007 til 30. juni 2008 åbnes der et toldkontingent for import af 54 703 tons ikke-udbenet frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 20 30, 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 eller 0206 29 91, som er bestemt til forarbejdning i EF, i det følgende benævnt »kontingentet«.
1. ►M1 I denne forordning forstås ved »A-produkt« et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode 1602 10, 1602 50 31 eller 1602 50 95, der ikke indeholder andet kød end kød af hornkvæg, og som har et kollagen/protein-forhold på højst 0,45 og består af mindst 20 vægtprocent magert kød (eksklusive slagtebiprodukter og fedt), hvor kød og gelé udgør mindst 85 % af den samlede nettovægt. ◄
Indholdet af hydroxyprolin, multipliceret med faktor 8, anses for indholdet af kollagen. Hydroxyprolinindholdet bestemmes efter ISO-metode 3496-1994.
Indholdet af magert oksekød eksklusive fedt fastlægges efter proceduren i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2429/86 ().
Slagtebiprodukter omfatter følgende: hoved og udskæringer heraf (inklusive ører), fødder, hale, hjerte, yver, lever, nyrer, brisler (halskirtel), bugspytkirtel, hjerne, lunger, svælg, den tykke del af mellemgulvsmusklen, milt, tunge, netmave, rygmarv, spiselig hud, kønsorganer (dvs. livmoder, æggestokke og testikler), skjoldbruskkirtel og hypofyse.
Produktet skal underkastes en varmebehandling, der er tilstrækkelig til at sikre kødproteinets koagulering i hele produktet, som derfor ikke må vise spor af rødlig væske på snitfladen, når produktet gennemskæres langs en linje, der går gennem det tykkeste sted.
2. I denne forordning forstås ved »B-produkt« et forarbejdet produkt, der indeholder andet oksekød end:
a) de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1254/1999, eller
b) de produkter, der er nævnt i nærværende artikels 1, stk. 1.
Et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode 0210 20 90, der er tørret eller røget på en sådan måde, at det ferske køds farve og konsistens er fuldstændig forsvundet, og som har et vand/protein-forhold på højst 3,2, betragtes dog som et B-produkt.
1. Den samlede kontingentmængde, der er nævnt i artikel 1, opdeles i to mængder:
a) 43 000 tons frosset oksekød bestemt til fremstilling af A-produkter
b) 11 703 tons frosset oksekød bestemt til fremstilling af B-produkter.
2. Kontingentet har følgende løbenumre:
a) 09.4057 for den mængde, der er anført i stk. 1, litra a)
b) 09.4058 for den mængde, der er anført i stk. 1, litra b).
3. Importtolden for frosset oksekød inden for dette toldkontingent er fastsat i bilag I.
1. Kontingentet forvaltes ved, at der først tildeles importrettigheder og dernæst udstedes importlicenser.
2. Forordning (EF) nr. 1445/95, (EF) nr. 1291/2000 og (EF) nr. 1301/2006 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
1. Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal ansøgere om importrettigheder i stedet for at bevise, at de har deltaget i handel med tredjelande som anført i nævnte artikel, bevise, at de er autoriseret som forarbejdningsvirksomheder i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 853/2004, og skal dokumentere, at de har produceret forarbejdede produkter med indhold af oksekød i hver af de to referenceperioder i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006.
Forarbejdningsvirksomheder i Bulgarien og Rumænien, der i henhold til artikel 12 i forordning (EF) nr. 854/2004 var autoriseret til at eksportere til EF før den 31. december 2006, og som har produceret forarbejdede produkter med indhold af oksekød i hver af de to referenceperioder i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006, kan ansøge om importrettigheder inden for kontingentet.
En ansøgning om importrettigheder må ikke overstige 10 % af hver mængde, som er nævnt i artikel 3, stk. 1.
2. Det bevis for overholdelse af betingelserne, der er fastsat i stk. 1, forelægges sammen med ansøgningen om importrettigheder.
Uanset artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006 afgør myndighederne, hvad der kan accepteres som bevis for, at betingelserne er overholdt.
1. Alle ansøgninger om importrettigheder med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter udtrykkes i ikke-udbenet-ækvivalent.
Ved anvendelse af dette stykke svarer 100 kg ikke-udbenet oksekød til 77 kg udbenet oksekød.
2. Ansøgninger om importrettigheder med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter indsendes senest kl. 13.00 belgisk tid den 8. juni 2007.
3. Der stilles en sikkerhed på 6 EUR/100 kg samtidig med ansøgningen om importrettigheder.
4. Senest kl. 13.00 belgisk tid den anden fredag efter ansøgningsfristens udløb, jf. stk. 2, meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvor store mængder der i alt er ansøgt om inden for hver af de to produktkategorier.
1. Der tildeles importrettigheder fra den syvende til og med den sekstende arbejdsdag efter sidste frist for de meddelelser, der er nævnt i artikel 6, stk. 4.
2. Medfører anvendelsen af den fordelingskoefficient, der er nævnt i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006, at der tildeles færre importrettigheder, end der er ansøgt om, frigives den tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 6, stk. 3, i nærværende forordning, straks.
1. Der skal forelægges en importlicens, for at de mængder, der er tildelt inden for kontingentet, kan overgå til fri omsætning.
2. Der skal ansøges om importlicenser for hele den tildelte mængde. Denne forpligtelse er et primært krav efter artikel 20, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85.
1. Licensansøgninger kan kun indsendes i den medlemsstat, hvor ansøgeren har ansøgt om og opnået importrettigheder i forbindelse med kontingentet.
Hver gang der udstedes importlicens, reduceres importrettighederne tilsvarende, og en tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 6, stk. 3, frigives straks.
2. Importlicenserne udstedes på navn til de importører, der har fået tildelt importrettigheder.
3. I licensansøgningen og på licensen anføres følgende:
a) i rubrik 8: oprindelseslandet
b) i rubrik 16: en af de KN-koder, der er nævnt i artikel 1
c) i rubrik 20 kontingentets løbenummer, mindst en af angivelserne i bilag II og forarbejdningsvirksomhedens navn og adresse.
4. Importlicenserne er gyldige i 120 dage fra den faktiske udstedelsesdato, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000.
Medlemsstaterne opretter en ordning med fysisk kontrol og dokumentkontrol, der sikrer, at alt kød senest tre måneder efter importdatoen forarbejdes i den forarbejdningsvirksomhed til den produktkategori, der er angivet i den pågældende importlicens.
Ordningen skal omfatte fysisk kontrol af mængde og kvalitet ved forarbejdningens begyndelse, under forarbejdningen og efter dennes afslutning. Med henblik herpå skal forarbejdningsvirksomhederne på ethvert tidspunkt kunne bevise det importerede køds identitet og anvendelse ved hjælp af relevante forarbejdningsregistre.
Når myndighederne foretager teknisk kontrol af produktionen, kan der i fornødent omfang tages hensyn til dryptab og afpuds.
For at kontrollere det færdige produkts kvalitet og fastslå, om det er i overensstemmelse med forarbejdningsvirksomhedens formel for produktets sammensætning, udtager medlemsstaterne repræsentative prøver af produkterne og analyserer disse. Udgifterne hertil afholdes af forarbejdningsvirksomheden.
1. Der stilles på importtidspunktet en sikkerhed over for myndighederne som garanti for, at den forarbejdningsvirksomhed, som har fået tildelt importrettigheder, forarbejder hele den importerede mængde kød til de foreskrevne færdigvarer, og at det sker i den virksomhed, der er anført i licensansøgningen, senest tre måneder efter importdatoen.
Sikkerhedsstillelsens størrelse er anført i bilag III.
2. Den sikkerhedsstillelse, der er nævnt i stk. 1, frigives i forhold til den mængde, for hvilken det senest syv måneder efter importdatoen over for myndighederne bevises, at hele eller en del af den importerede mængde kød er blevet forarbejdet til de relevante produkter i den angivne virksomhed senest tre måneder efter importdatoen.
Hvis forarbejdningen er sket efter tremånedersfristens udløb, jf. første afsnit, frigives sikkerhedsstillelsen efter fradrag af 15 % plus 2 % for hver dag, fristen er overskredet, for den resterende mængde.
Hvis beviset for forarbejdning er udfærdiget inden for ovennævnte syvmånedersfrist, jf. første afsnit, men først fremlægges inden for 18 måneder efter syvmånedersfristens udløb, tilbagebetales det fortabte beløb efter fradrag af 15 % af sikkerhedsstillelsen.
3. Den del af sikkerhedsstillelsen, jf. stk. 1, der ikke frigives, inddrages.
1. Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal medlemsstaterne:
a) senest den tiende dag i hver måned underrette Kommissionen om de mængder produkter, for hvilke der blev udstedt importlicenser i den foregående måned, eller at der ikke blev udstedt importlicenser
b) senest den 31. oktober 2008 underrette Kommissionen om de mængder, der omfattes af ubenyttede eller delvis benyttede importlicenser, svarende til forskellen mellem de mængder, der er anført på importlicensernes bagside, og de mængder, de blev udstedt til, eller at der ingen ubenyttede mængder er.
2. Senest den 31. oktober 2008 underretter medlemsstaterne Kommissionen om de mængder produkter, der faktisk overgår til fri omsætning i den foregående importtoldkontingentperiode.
3. Hvad oplysningerne i stk. 1 og 2 angår, udtrykkes mængderne i kg produktvægt, pr. løbenummer og pr. produktkategori som anført i bilag V til Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 ().
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
BILAG I
Importtold
| Produkt (KN-kode) | Til fremstilling af A-produkter | Til fremstilling af B-produkter |
|---|---|---|
| 0202 20 30 | 20 % | 20 % + 994,5 EUR/1 000 kg netto |
| 0202 30 10 | 20 % | 20 % + 1 554,3 EUR/1 000 kg netto |
| 0202 30 50 | 20 % | 20 % + 1 554,3 EUR/1 000 kg netto |
| 0202 30 90 | 20 % | 20 % + 2 138,4 EUR/1 000 kg netto |
| 0206 29 91 | 20 % | 20 % + 2 138,4 EUR/1 000 kg netto |
BILAG II
Angivelser omhandlet i artikel 9, stk. 3, litra c)
på bulgarsk : Лицензия, валидна в … (държава-членка издател)_/месо, предназначено за преработка в … [продукти А] [продукти Б] (ненужното се зачертава) в … (точно наименование и номер на одобрението на предприятието, където ще се извърши преработката) / Регламент (ЕО) № 545/2007
på spansk : Certificado válido en … (Estado miembro expedidor)/carne destinada a la transformación … [productos A] [productos B] (táchese lo que no proceda) en … (designación exacta y número de registro del establecimiento en el que vaya a procederse a la transformación)/Reglamento (CE) no 545/2007
på tjekkisk : Licence platná v … (vydávající členský stát) / Maso určené ke zpracování … [výrobky A] [výrobky B] (nehodící se škrtněte) v (přesné určení a číslo schválení zpracovatelského zařízení, v němž se má zpracování uskutečnit)/ nařízení (ES) č. 545/2007
på dansk : Licens gyldig i … (udstedende medlemsstat) / Kød bestemt til forarbejdning til (A-produkter) (B-produkter) (det ikke gældende overstreges) i … (nøjagtig betegnelse for den virksomhed, hvor forarbejdningen sker) / forordning (EF) nr. 545/2007
på tysk : In … (ausstellender Mitgliedstaat) gültige Lizenz / Fleisch für die Verarbeitung zu [A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (Unzutreffendes bitte streichen) in … (genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem die Verarbeitung erfolgen soll) / Verordnung (EG) Nr. 545/2007
på estisk : Litsents on kehtiv … (välja andev liikmesriik) / Liha töötlemiseks … [A toode] [B toode] (kustuta mittevajalik) … (ettevötte asukoht ja loanumber, kus toimub töötlemine / määrus (EÜ) nr. 545/2007
på græsk : Η άδεια ισχύει … (κράτος μέλος έκδοσης) / Κρέας που προορίζεται για μεταποίηση … [προϊόντα Α] [προϊόντα Β] (διαγράφεται η περιττή ένδειξη) … (ακριβής περιγραφή και αριθμός έγκρισης της εγκατάστασης όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η μεταποίηση) / Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 545/2007
på engelsk : Licence valid in … (issuing Member State) / Meat intended for processing … [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at … (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place) / Regulation (EC) No. 545/2007
BILAG III
Sikkerhedsstillelsens størrelse
| (i EUR/1 000 kg netto) | ||
|---|---|---|
| Produkt (KN-kode) | Til fremstilling af A-produkter | Til fremstilling af B-produkter |
| 0202 20 30 | 1 414 | 420 |
| 0202 30 10 | 2 211 | 657 |
| 0202 30 50 | 2 211 | 657 |
| 0202 30 90 | 3 041 | 903 |
| 0206 29 91 | 3 041 | 903 |
| (1) Som vekselkurs anvendes den vekselkurs, der gælder dagen før den dag, sikkerheden stilles. |
på fransk : Certificat valable … (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de … [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans … (désignation exacte et numéro d’agrément de l’établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (CE) no 545/2007
på italiensk : Titolo valido in … (Stato membro di rilascio) / Carni destinate alla trasformazione … [prodotti A] [prodotti B] (depennare la voce inutile) presso … (esatta designazione e numero di riconoscimento dello stabilimento nel quale è prevista la trasformazione) / Regolamento (CE) n. 545/2007
på lettisk : Atļauja derīga … (dalībvalsts, kas izsniedz ievešanas atļauju) / pārstrādei paredzēta gaļa … [A produktu] [B produktu] ražošanai (nevajadzīgo nosvītrot) … (precīzs tā uzņēmuma apzīmējums un apstiprinājuma numurs, kurā notiks pārstrāde) / Regula (EK) Nr. 545/2007
på litauisk : Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje bus perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.) / Reglamentas (EB) Nr. 545/2007
på ungarsk : Az engedély … (kibocsátó tagállam) területén érvényes. / Feldolgozásra szánt hús … [A-termék] [B-termék] (a nem kívánt törlendő) … (pontos rendeltetési hely és a feldolgozást végző létesítmény engedélyezési száma) 545/2007/EK rendelet
på maltesisk : Liċenzja valida fi … (Stat Membru tal-ħruġ) / Laħam maħsub għall- ipproċessar … [Prodotti-A] [Prodotti-B] (ħassar skond kif ikun xieraq) fi … (deżinjazzjoni eżatta u Nru. ta' l-istabbiliment fejn se jsir l-ipproċessar) / Ir-Regolament (KE) Nru 545/2007
på nederlandsk : Certificaat geldig in … (lidstaat van afgifte) / Vlees bestemd voor verwerking tot [A-producten] [B-producten] (doorhalen wat niet van toepassing is) in … (nauwkeurige aanduiding en toelatingsnummer van het bedrijf waar de verwerking zal plaatsvinden) / Verordening (EG) nr. 545/2007
på polsk : Pozwolenie ważne w … (wystawiające Państwo Członkowskie) / Mięso przeznaczone do przetworzenia … [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreślić) w … (dokładne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakładu, w któreym ma mieć miejsce przetwarzanie) / rozporządzenie (WE) nr 545/2007
på portugisisk : Certificado válido em … (Estado-Membro emissor) / carne destinada à transformação … [produtos A] [produtos B] (riscar o que não interessa) em … (designação exacta e número de aprovação do estabelecimento em que a transformação será efectuada) / Regulamento (CE) n.o 545/2007
på rumænsk : Licență valabilă în … (statul membru emitent) / Carne destinată procesării … [produse-A] [produse-B] (se șterge unde este cazul) la … (desemnarea exactă și nr. de aprobare al stabilimentului unde va avea loc procesarea) / Regulamentul (CE) nr. 545/2007
på slovakisk : Licencia platná v … (vydávajúci členský štát) / Mäso určené na spracovanie … [výrobky A] [výrobky B] (nehodiace sa prečiarknite) v … (presné určenie a číslo schválenia zariadenia, v ktorom spracovanie prebehne) / nariadenie (ES) č. 545/2007
på slovensk : Dovoljenje velja v … (država članica, ki ga je izdala) / Meso namenjeno predelavi … [proizvodi A] [proizvodi B] (črtaj neustrezno) v … (točno namembno območje in št. odobritve obrata, kjer bo predelava potekala) / Uredba (ES) št. 545/2007
på finsk : Todistus on voimassa … (myöntäjäjäsenvaltio) / Liha on tarkoitettu [A-luokan tuotteet] [B-luokan tuotteet] (tarpeeton poistettava) jalostukseen …:ssa (tarkka ilmoitus laitoksesta, jossa jalostus suoritetaan, hyväksyntänumero mukaan lukien) / Asetus (EY) N:o 545/2007
på svensk : Licensen är giltig i … (utfärdande medlemsstat) / Kött avsett för bearbetning … [A-produkter] [B-produkter] (stryk det som inte gäller) vid … (exakt angivelse av och godkännandenummer för anläggningen där bearbetningen skall ske) / Förordning (EG) nr 545/2007
() EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2005 (EUT L 307 af 25.11.2005, s. 2).
() EUT L 47 af 17.2.2006, s. 54.
() EUT L 47 af 17.2.2006, s. 52.
() EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 301/2007 (EUT L 81 af 22.3.2007, s. 11).
() EFT L 143 af 27.6.1995, s. 35. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1965/2006 (EUT L 408 af 30.12.2006, s. 26).
() EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).
() EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 289/2007 (EUT L 78 af 17.3.2007, s. 17).
() EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 22. Senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).
() EUT L 139 af 30.4.2004, s. 206. Berigtiget i EUT L 226 af 25.6.2004, s. 83. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006.
() EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006.
() EFT L 210 af 1.8.1986, s. 39.
() EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10.