Search for a command to run...
(Kommissionens forordning (EF) nr. 2152/2005 om ændring af forordning (EF) nr. 327/98 vedrørende toldkontingenter for ris og brudris samt forordning (EF) nr. 1549/2004 om importordningen for ris)
I forordning (EF) nr. 327/98 foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1 affattes således:
»Artikel 1
1. Den 1. januar hvert år åbnes følgende samlede årlige toldkontingenter for indførsel, fordelt på oprindelseslande og periodetrancher i overensstemmelse med bilag IX:
a) 63 000 t sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 , toldfrit
b) 20 000 t afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 til en told på 88 EUR/t
c) 100 000 t brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 , med en nedsættelse på 30,77 % af den told, der er fastsat i ;
d) 13 500 t sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 , toldfrit.
2. For 2006 fastsættes de i stk. 1 omhandlede kontingenter og de dertil knyttede periodetrancher i overensstemmelse med bilag X.
2) I artikel 2 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1, 2 og 2a udgår.
b) I stk. 3, andet afsnit, ændres »stk. 1, litra c)« til »artikel 1, stk. 1, litra c) og d)«.
3) I artikel 3 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 ændres »artikel 2« til »artikel 1, stk. 1, litra a), b) og c)«.
b) I stk. 3 ændres »artikel 2« til »artikel 1 og 2«.
4) I artikel 4 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 2, første led, ændres »artikel 1, stk. 1, litra a)« til »artikel 1, stk. 1, litra a) og d)«.
b) I stk. 4 indsættes som litra d):
»d) I forbindelse med det kontingent, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra d), en af angivelserne i bilag VIII.«.
5) Artikel 5, stk. 1, første afsnit, affattes således:
»Senest to arbejdsdage fra den sidste dag for fristen for indgivelse af licensansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen elektronisk og i overensstemmelse med bilag III, hvilke mængder, fordelt på KN-kode med otte cifre og kontingentløbenummer med angivelse af det oprindelsesland, der er ansøgt om i licensansøgningerne; de meddeler endvidere det licensnummer, der er ansøgt om, samt ansøgerens navn og adresse. Når der kræves eksportlicenser, skal eksportlicensnummeret ligeledes angives.«
6) I artikel 8, stk. 1, affattes indledningen således:
»De kompetente myndigheder meddeler elektronisk og i overensstemmelse med bilag III Kommissionen følgende oplysninger:«
7) Bilag III affattes som angivet i bilag I til nærværende forordning.
8) Bilag V affattes som angivet i bilag II til nærværende forordning.
9) Bilag VII affattes som angivet i bilag III til nærværende forordning.
10) Teksten i bilag IV til nærværende forordning indsættes som bilag VIII, IX og X.
I forordning (EF) nr. 1549/2004 foretages følgende ændringer:
1) I artikel 1a ændres »afskallet ris« til »afskallet ris og sleben og delvis sleben ris«.
2) Artikel 1b affattes således:
»Artikel 1b
1. Uanset fastsætter Kommissionen senest 10 dage efter udgangen af den pågældende referenceperiode importtolden for sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 :
a) til 175 EUR/t i et af følgende tilfælde:
— når det konstateres, at importen af sleben og delvis sleben ris i hele det netop udløbne produktionsår overstiger 387 743 t
— når det konstateres, at importen af sleben og delvis sleben ris i produktionsårets første seks måneder overstiger 182 239 t
b) til 145 EUR/t i et af følgende tilfælde:
— når det konstateres, at importen af sleben og delvis sleben ris i hele det netop udløbne produktionsår ikke overstiger 387 743 t
— når det konstateres, at importen af sleben og delvis sleben ris i produktionsårets første seks måneder ikke overstiger 182 239 t.
Kommissionen fastsætter kun toldsatsen, hvis beregningerne i medfør af dette stykke medfører, at den skal ændres. Så længe der ikke er fastsat en ny toldsats, gælder den tidligere fastsatte sats.
2. Ved beregningen af den i stk. 1 omhandlede import tages der hensyn til de mængder, for hvilke der er udstedt importlicenser for sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 efter i den tilsvarende referenceperiode.«
3) Der indsættes følgende som artikel 1d:
»Artikel 1d
Uanset er importtolden for brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 på 65 EUR/t.«
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 1 anvendes fra den 1. januar 2006.
Artikel 2, nr. 2) og 3), anvendes fra den 1. september 2005. Den første fastsættelse af toldsatser i henhold til som ændret ved artikel 2, nr. 2), i nærværende forordning finder dog sted senest tre dage efter offentliggørelsen af nærværende forordning.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. december 2005.
EUT L 270 af 21.10.2003, s. 96.
Endnu ikke offentliggjort i EUT (KOM(2005) 601).
EFT L 37 af 11.2.1998, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1950/2005 (EUT L 312 af 29.11.2005, s. 18).
EUT L 280 af 31.8.2004, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 1006/2005 (EUT L 170 af 1.7.2005, s. 26).
RIS — forordning (EF) nr. 327/98
Ansøgning om importlicens
Udstedelse af importlicens
Overgang til fri omsætning
Modtager: GD AGRI D-2
E-mail: AGRI-IMP-TRQ-RICE-CER@cec.eu.int
Afsender:
| Dato | Eksportlicensnummer | Importlicensnummer | Kontingentløbenummer | KN-kode | Mængde (t) | Oprindelsesland | Navn og adresse på ansøger/indehaver | Emballering ≤ 5 kg |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Det ikke relevante overstreges.
Udfyldes kun, hvis det er relevant.«
— på spansk : Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra a)]
— på tjekkisk : Osvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. a))
— på dansk : Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens ()
— på tysk : Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)
— på estisk : Tollimaksuvabastus kuni käeoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt a)
— på græsk : Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)]
— på engelsk : Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(a))
— på fransk : Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point a)]
— på italiensk : Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera a)]
— på lettisk : Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a) apakšpunkts)
— på litauisk : Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies a punktas)
— på ungarsk : Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés a) pont)
— på maltesisk : Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt a))
— på nederlandsk : Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder a))
— på polsk : Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. a))
— på portugisisk : Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea a) do n.o 1 do artigo 1.o]
— på slovakisk : Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98]
— på slovensk : Oprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(a))
— på finsk : Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan a alakohta)
— på svensk : Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 a)«
— på spansk : Derecho reducido un 30,77 % con respecto al derecho fijado en la nomenclatura combinada hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]
— på tjekkisk : Snížení cla o 30,77 % cla stanoveného v kombinované nomenklatuře až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98)
— på dansk : Nedsættelse på 30,77 % af tolden i den kombinerede nomenklatur op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 327/98)
— på tysk : Zollsatz, um 30,77 % des in der Kombinierten Nomenklatur festgesetzten Zollsatzes bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge ermäßigt (Verordnung (EG) Nr. 327/98)
— på estisk : Kombineeritud nomenklatuuris sätestatud tollimaksust 30,77 % võrra madalam tollimaks kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määrus (EÜ) nr 327/98)
— på græsk : Δασμός μειωμένος κατά 30,77 % του δασμού που καθορίζεται στη συνδυασμένη ονοματολογία έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98]
— på engelsk : Duty fixed in the Combined Nomenclature reduced by 30,77 % up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98)
— på fransk : Droit réduit de 30,77 % du droit fixé dans la nomenclature combinée jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98]
— på italiensk : Dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato nella nomenclatura combinata fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]
— på lettisk : Muitas nodoklis samazināts par 30,77 %, salīdzinot ar nodokli, kas noteikts kombinētajā nomenklatūrā, līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98)
— på litauisk : Muito mokestis, 30,77 % mažesnis už Kombinuotoje nomenklatūroje nustatytą, neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)
— på ungarsk : A kombinált nómenklatúrában meghatározottnál 30,77 %-kal csökkentett vámtétel az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet)
— på maltesisk : Dazju imnaqqas ta’ 30,77 % tad-dazju ffissat fin-nomenklatura magħquda sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 ta-ċertifikat preżenti (Regolament (KE) Nru 327/98)
— på nederlandsk : Verlaging met 30,77 % van het in de GN vastgestelde recht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)
— på polsk : Stawka celna obniżona o 30,77 % wobec ustalonej w nomenklaturze scalonej do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia na przywóz (rozporządzenie (WE) nr 327/98)
— på portugisisk : Direito reduzido de 30,77 % do direito fixado na Nomenclatura Combinada até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]
— på slovakisk : Clo znížené o 30,77 % z cla stanoveného v kombinovanej nomenklatúre až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES) č. 327/98]
— på slovensk : Znižanje uvozne dajatve za 30,77 % dajatve, določene v kombinirani nomenklaturi, do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98)
— på finsk : Yhdistetyssä nimikkeistössä vahvistetun tullin alennus 30,77 prosentilla tämän todistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettuun määrään asti (asetus (EY) N:o 327/98)
— på svensk : Nedsättning med 30,77 % av den tull som fastställs i Kombinerade nomenklaturen upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (förordning (EG) nr 327/98)«
— på spansk : Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1, apartado 1, letra d)]
— på tjekkisk : Osvobození od cla až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. d))
— på dansk : Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens ()
— på tysk : Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d)
— på estisk : Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt d)
— på græsk : Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ)]
— på engelsk : Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(d))
— på fransk : Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er, paragraphe 1, point d)]
— på italiensk : Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98, articolo 1, paragrafo 1, lettera d)]
— på lettisk : Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d) apakšpunkts)
— på litauisk : Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1 dalies d punktas)
— på ungarsk : Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés d) pont)
— på maltesisk : Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 taċ-ċertifikat preżenti [Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1, punt d)]
— på nederlandsk : Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder d))
— på polsk : Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit. d))
— på portugisisk : Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea d) do n.o 1 do artigo 1.o]
— på slovakisk : Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [článok 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 327/98]
— på slovensk : Oprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(d))
— på finsk : Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan d alakohta)
— på svensk : Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 d)
a) Kontingent på 63 000 t sleben eller delvis sleben ris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra a):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar April Juli September Oktober USA 38 721 09.4127 9 681 19 360 9 680 — Thailand 21 455 09.4128 10 727 5 364 5 364 — Australien 1 019 09.4129 — 1 019 — — Andre oprindelseslande 1 805 09.4130 — 1 805 — — Alle lande 09.4138 I alt 63 000 20 408 27 548 15 044 —
b) Kontingent på 20 000 t afskallet ris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra b):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar April Juli September Oktober Australien 10 429 09.4139 2 608 5 214 2 607 — USA 7 642 09.4140 1 911 3 821 1 910 — Thailand 1 812 09.4144 — 1 812 — — Andre oprindelseslande 117 09.4145 — 117 — — Alle lande 09.4148 I alt 20 000 4 519 10 964 4 517 —
c) Kontingent på 100 000 t brudris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra c):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar Juli Thailand 52 000 09.4149 36 400 15 600 Australien 16 000 09.4150 8 000 8 000 Guyana 11 000 09.4152 5 500 5 500 USA 9 000 09.4153 4 500 4 500 Andre oprindelseslande 12 000 09.4154 6 000 6 000 I alt 100 000 60 400 39 600
d) Kontingent på 13 500 t sleben eller delvis sleben ris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra d):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar Juli Thailand 4 313 09.4112 4 313 — USA 2 388 09.4116 2 388 — Indien 1 769 09.4117 1 769 — Pakistan 1 596 09.4118 1 595 — Andre oprindelseslande 3 435 09.4119 3 435 — I alt 13 500 13 500 —
a) Kontingent på 63 000 t sleben eller delvis sleben ris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra a):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar April Juli September Oktober USA 38 721 09.4127 9 681 19 360 9 680 — Thailand 21 455 09.4128 10 727 5 364 5 364 — Australien 1 019 09.4129 — 1 019 — — Andre oprindelseslande 1 805 09.4130 — 1 805 — — Alle lande 09.4138 I alt 63 000 20 408 27 548 15 044 —
b) Kontingent på 20 000 t afskallet ris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra b):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar April Juli September Oktober Australien 10 429 09.4139 2 608 5 214 2 607 — USA 7 642 09.4140 1 911 3 821 1 910 — Thailand 1 812 09.4144 — 1 812 — — Andre oprindelseslande 117 09.4145 — 117 — — Alle lande 09.4148 I alt 20 000 4 519 10 964 4 517 —
c) Kontingent på 106 667 t brudris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra c):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar Juli Thailand 55 467 09.4149 38 827 16 640 Australien 17 067 09.4150 8 533 8 534 Guyana 11 733 09.4152 5 866 5 867 USA 9 600 09.4153 4 800 4 800 Andre oprindelseslande 12 800 09.4154 6 400 6 400 I alt 106 667 64 426 42 241
d) Kontingent på 18 000 t sleben eller delvis sleben ris i henhold til artikel 1, stk. 1, litra d):
Oprindelsesland Mængde (t) Løbenummer Trancher (mængder i t) Januar Juli Thailand 5 750 09.4112 5 750 — USA 3 184 09.4116 3 184 — Indien 2 358 09.4117 2 358 — Pakistan 2 128 09.4118 2 128 — Andre oprindelseslande 4 580 09.4119 4 580 — I alt 18 000 18 000 —
«
Uudnyttede restmængder af tidligere trancher, offentliggjort ved forordning udstedt af Kommissionen.
Uudnyttede restmængder af tidligere trancher, offentliggjort ved forordning udstedt af Kommissionen.
Uudnyttede restmængder af tidligere trancher, offentliggjort ved forordning udstedt af Kommissionen.
Uudnyttede restmængder af tidligere trancher, offentliggjort ved forordning udstedt af Kommissionen.