Search for a command to run...
(Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1753 af 23. oktober 2019 om Unionens indsats efter tiltrædelsen af Genèveaftalen under Lissabonaftalen om oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser)
1. I denne forordning fastlægges regler og procedurer for Unionens indsats efter dens tiltrædelse af Genèveaftalen under Lissabonaftalen om oprindelsesbetegnelser og geografiske betegnelser (»Genèveaftalen«).
2. I denne forordning omfatter udtrykket »geografiske betegnelser« oprindelsesbetegnelser som omhandlet i Genèveaftalen, herunder geografiske betegnelser som omhandlet i forordning (EU) nr. 1151/2012 og (EU) nr. 1308/2013, samt geografiske betegnelser som omhandlet i forordning (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 1308/2013 og (EU) 2019/787 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2411. For så vidt angår oprindelsesbetegnelser for håndværks- og industriprodukter, der er omfattet af en international registrering, skal beskyttelse i Unionen fortolkes som anført i artikel 6 og 40 i forordning (EU) 2023/2411 ().
3. I denne forordning forstås ved »kontoret« Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret, der er oprettet ved artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1001 ().
1. I forbindelse med Unionens tiltrædelse af Genèveaftalen og derefter med regelmæssige mellemrum indgiver Kommissionen eller kontoret i deres respektive egenskab af kompetent myndighed som omhandlet i Genèveaftalens artikel 3 og som præciseret i artikel 4, stk. 1, i afgørelse (EU) 2019/1754 ansøgninger om international registrering af geografiske betegnelser, der er beskyttet og registreret i henhold til EU-retten, og som vedrører produkter med oprindelse i Unionen, til Det Internationale Bureau under Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret (»Det Internationale Bureau«) i henhold til Genèveaftalens artikel 5, stk. 1 og 2.
2. Med henblik på stk. 1 kan medlemsstaterne anmode Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret om at registrere geografiske betegnelser, der har oprindelse på en medlemsstats område, og som er registreret og beskyttet i henhold til EU-retten, i det internationale register. Sådanne anmodninger sker på baggrund af:
a)
en anmodning fra en fysisk eller juridisk person som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller fra en beskyttet part som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), eller
b)
deres eget initiativ.
2a. Hvis den i stk. 2, litra a), omhandlede anmodning til medlemsstaten kommer fra en anerkendt producentsammenslutning, jf. artikel 33 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1143 (), skal den pågældende anmodning uanset stk. 2 indeholde verificerbare oplysninger om den økonomiske interesse i international beskyttelse af den pågældende geografiske betegnelse.
På grundlag af den i første afsnit omhandlede anmodning vurderer den berørte medlemsstat den økonomiske interesse i international beskyttelse af den pågældende geografiske betegnelse. Hvis der i denne vurdering fastslås en sådan økonomisk interesse, anmoder den pågældende medlemsstat Kommissionen om at registrere den pågældende geografiske betegnelse.
3. På baggrund af sådanne anmodninger vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, som opregner de i denne artikels stk. 1 nævnte geografiske betegnelser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2.
4. Med hensyn til anmodninger om registrering af geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter i det internationale register agerer kontoret i sin egenskab af kompetent myndighed som omhandlet i Genèveaftalens artikel 3 og som præciseret i artikel 4, stk. 1, i afgørelse (EU) 2019/1754 på grundlag af afgørelsen om tildeling af beskyttelse i overensstemmelse med artikel 21-37 i forordning (EU) 2023/2411.
1. Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt med henblik på at anmode Det Internationale Bureau om annullering af en registrering i det internationale register af en geografisk betegnelse med oprindelse i en medlemsstat i hvert af følgende tilfælde:
a)
den geografiske betegnelse er ikke længere beskyttet i Unionen
b)
efter anmodning fra den medlemsstat, hvori den geografiske betegnelse har sin oprindelse, på baggrund af:
i)
en anmodning fra en fysisk eller juridisk person som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller fra en beskyttet part som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), eller
ii)
dens eget initiativ.
2. Den i denne artikels stk. 1 nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2.
3. Kommissionen giver straks Det Internationale Bureau meddelelse om anmodningen om annullering.
4. Med hensyn til geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter anmoder kontoret under enhver af de omstændigheder, der er omhandlet i stk. 1, Det Internationale Bureau om at annullere en registrering i det internationale register af en geografisk betegnelse med oprindelse i en medlemsstat.
1. Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret offentliggør enhver international registrering, som Det Internationale Bureau har givet meddelelse om i henhold til Genèveaftalens artikel 6, stk. 4, og som vedrører en geografisk betegnelse, der er registreret i det internationale register, og for hvilke den kontraherende oprindelsespart som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xv), ikke er en medlemsstat.
2. Den i stk. 1 omhandlede internationale registrering offentliggøres i C-udgaven af Den Europæiske Unions Tidende. Offentliggørelsen skal indeholde en henvisning til produkttype og oprindelsesland.
1. Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret vurderer enhver international registrering, som Det Internationale Bureau giver meddelelse om i henhold til Genèveaftalens artikel 6, stk. 4, vedrørende en geografisk betegnelse, som er registreret i det internationale register, og med hensyn til hvilke den kontraherende oprindelsespart som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xv), ikke er en medlemsstat, for at fastslå, om den omfatter det obligatoriske indhold, der er fastlagt i regel 5, stk. 2, i de fælles gennemførelsesforskrifter i henhold til Lissabonaftalen og Genèveaftalen (»de fælles gennemførelsesforskrifter«), og oplysningerne om egenskaber, omdømme eller karakteristika som fastlagt i regel 5, stk. 3, i de fælles gennemførelsesforskrifter.
2. Vurderingen omhandlet i stk. 1 skal gennemføres inden fire måneder fra datoen for registreringen af den geografiske betegnelse i det internationale register og må ikke omfatte en vurdering af andre specifikke EU-bestemmelser om at bringe produkter i omsætning og navnlig ikke om sundheds- eller plantesundhedsstandarder, markedsføringsstandarder eller mærkning af fødevarer.
1. Inden for en frist på fire måneder fra datoen for offentliggørelse af den internationale registrering i overensstemmelse med artikel 4 kan de kompetente myndigheder i en medlemsstat eller i et andet tredjeland end den kontraherende oprindelsespart som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xv), eller en fysisk eller juridisk person med en legitim interesse og etableret i Unionen eller i et andet tredjeland end den kontraherende oprindelsespart indgive en indsigelse til Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret. Indsigelsen skal være affattet på et af Unionens officielle sprog.
2. Indsigelsen omhandlet i denne artikels stk. 1 antages kun til behandling, hvis den indgives inden for fristen i denne artikels stk. 1, og hvis den støttes på en eller flere af følgende grunde:
a)
Den geografiske betegnelse, der er registreret i det internationale register, kolliderer med navnet på en plantesort eller en dyrerace og vil sandsynligvis vildlede forbrugeren med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
b)
Den geografiske betegnelse, der er registreret i det internationale register, er helt eller delvis enslydende med en geografisk betegnelse, som allerede er beskyttet i Unionen, og der skelnes i praksis ikke tilstrækkelig tydeligt mellem betingelserne for lokal og traditionel brug og præsentation af den geografiske betegnelse, der søges beskyttet, og den geografiske betegnelse, der allerede er beskyttet i Unionen, idet det tages hensyn til behovet for at sikre, at de pågældende producenter får en ensartet behandling, og at forbrugerne ikke vildledes.
c)
Beskyttelse i Unionen af den geografiske betegnelse, der er registreret i det internationale register, vil krænke en tidligere varemærkeret på EU-plan, regionalt plan eller nationalt plan.
d)
Beskyttelsen i Unionen af den geografiske betegnelse med oprindelse i et tredjeland vil skade anvendelsen af et helt eller delvis identisk navn eller et varemærkes eksklusive karakter på EU-plan, regionalt plan eller nationalt plan eller eksistensen af produkter, som har været bragt lovligt i omsætning i mindst fem år forud for datoen for offentliggørelsen af den internationale registrering i overensstemmelse med artikel 4.
f)
Det navn, der ansøges om registrering af, er en artsbetegnelse på Unionens område.
g)
Betingelserne i Genèveaftalens artikel 2, stk. 1, nr. i) og ii), er ikke opfyldt.
h)
Den geografiske betegnelse, der er registreret i det internationale register, er et enslydende navn, der forleder forbrugeren til at tro, at produkterne stammer fra et andet område, selv om navnet er retvisende med hensyn til det område, den region eller det sted, som de pågældende produkter rent faktisk stammer fra.
1. Hvis betingelserne i artikel 5 på grundlag af den vurdering, der er foretaget i henhold til nævnte artikel, er opfyldt, og der ikke er modtaget nogen indsigelse eller kun uantagelige indsigelser, afviser Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt i givet fald eventuelle uantagelige indsigelser og træffer afgørelse om at meddele beskyttelse af den geografiske betegnelse. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2. For så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter afviser kontoret uantagelige indsigelser og træffer afgørelse om at meddele beskyttelse af den geografiske betegnelse.
2. Hvis betingelserne i artikel 5 på grundlag af den vurdering, der er foretaget i henhold til nævnte artikel, ikke er opfyldt, eller der er modtaget en antagelig indsigelse, jf. artikel 6, stk. 2, træffer Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt afgørelse om, hvorvidt der meddeles beskyttelse af en geografisk betegnelse registreret i det internationale register. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2. For så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter træffes afgørelsen om, hvorvidt der skal meddeles beskyttelse, af kontoret eller i de i artikel 30 i forordning (EU) 2023/2411 omhandlede tilfælde af Kommissionen. Vedtages afgørelsen om at meddele beskyttelse af Kommissionen, vedtager Kommissionen afgørelsen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt efter undersøgelsesproceduren, jf. nærværende forordnings artikel 15, stk. 2.
3. Afgørelsen om at meddele beskyttelse af en geografisk betegnelse i henhold til denne artikels stk. 1 eller 2 skal angive omfanget af den meddelte beskyttelse og kan omfatte betingelser, der er forenelige med Genèveaftalen, og navnlig indrømme en defineret overgangsperiode som specificeret i Genèveaftalens artikel 17 og de fælles gennemførelsesforskrifters regel 14.
4. I overensstemmelse med Genèveaftalens artikel 15, stk. 1, meddeler Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret Det Internationale Bureau sit afslag på at give den pågældende internationale registrering virkninger på Unionens område, inden for tolv måneder efter at den har modtaget meddelelsen om international registrering i overensstemmelse med Genèveaftalens artikel 6, stk. 4.
5. Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt på eget initiativ eller efter behørigt begrundet anmodning fra en medlemsstat, et tredjeland eller en fysisk eller juridisk person med en legitim interesse helt eller delvis trække et afslag tilbage, som tidligere er meddelt Det Internationale Bureau. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2.
1. De gennemførelsesretsakter, som Kommissionen vedtager i henhold til artikel 7, finder anvendelse, uden at det berører andre specifikke EU-bestemmelser om at bringe produkter i omsætning og navnlig om den fælles markedsordning for landbrugsprodukter, sundheds- og plantesundhedsstandarder og mærkning af fødevarer.
For så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter finder første afsnit tilsvarende anvendelse på kontorets afgørelser.
2. Med forbehold af stk. 1 kan geografiske betegnelser, der er beskyttet i henhold til denne forordning, anvendes af enhver erhvervsdrivende, der markedsfører et produkt, i overensstemmelse med den internationale registrering af disse geografiske betegnelser.
1. Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret kan på eget initiativ eller efter en behørigt begrundet anmodning fra en medlemsstat, et tredjeland eller en fysisk eller juridisk person med en legitim interesse helt eller delvis ugyldiggøre virkningerne af beskyttelsen i Unionen af en geografisk betegnelse under en eller flere af følgende omstændigheder:
a)
Den geografiske betegnelse er ikke længere beskyttet i den kontraherende oprindelsespart.
b)
Den geografiske betegnelse er ikke længere registreret i det internationale register.
c)
Kravene til obligatorisk indhold fastsat i regel 5, stk. 2, i de fælles gennemførelsesforskrifter eller til oplysningerne om egenskaber, omdømme eller karakteristika som fastlagt i regel 5, stk. 3, i de fælles gennemførelsesforskrifter overholdes ikke længere.
2. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på denne artikels stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. denne forordnings artikel 15, stk. 2, og først efter at de fysiske eller juridiske personer som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller de beskyttede parter som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), har haft mulighed for at forsvare deres rettigheder.
3. Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret giver straks Det Internationale Bureau meddelelse om ugyldiggørelsen af virkningerne på Unionens område af den internationale registrering af den geografiske betegnelse i overensstemmelse med stk. 1, litra a) eller c), når ugyldiggørelsen ikke mere kan påklages.
1. Beskyttelsen af en geografisk betegnelse berører ikke gyldigheden af et tidligere varemærke på EU-plan, regionalt plan eller nationalt plan, der er ansøgt om eller registreret i god tro, eller som er erhvervet ved brug i god tro i en medlemsstat, en regional union af medlemsstater eller Unionen.
2. En geografisk betegnelse registreret i det internationale register beskyttes ikke på Unionens område, hvis beskyttelsen af den pågældende geografiske betegnelse på Unionens område på baggrund af et mærkes omdømme og anseelse og varigheden af dets anvendelse vil kunne vildlede forbrugeren med hensyn til produktets virkelige identitet.
3. Uden at det berører stk. 2, kan et varemærke, der er ansøgt om eller registreret i god tro eller, for så vidt denne mulighed er hjemlet i den relevante ret, erhvervet ved brug i god tro, i en medlemsstat, en regional union af medlemsstater eller Unionen inden den dato, hvor Det Internationale Bureau har givet Kommissionen meddelelse om offentliggørelsen af den internationale registrering af den geografiske betegnelse, og hvis anvendelse vil være i strid med beskyttelsen af den geografiske betegnelse, fortsat anvendes og fornys for det pågældende produkt, uanset beskyttelsen af den geografiske betegnelse, forudsat at der ikke foreligger ugyldigheds- eller fortabelsesgrunde i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1001 () eller Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2436 (). I sådanne tilfælde er såvel anvendelsen af den geografiske betegnelse som anvendelsen af det pågældende varemærke tilladt.
1. I forbindelse med hver enkelt oprindelsesbetegnelse med oprindelse i en medlemsstat, der er part i Lissabonaftalen, for et produkt, som er beskyttet i henhold til en af de forordninger, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, vælger den pågældende medlemsstat på grundlag af en anmodning fra en fysisk eller juridisk person som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller fra en beskyttet part som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), eller på eget initiativ at anmode om enten:
a)
international registrering af den nævnte oprindelsesbetegnelse i henhold til Genèveaftalen, hvis den pågældende medlemsstat har ratificeret eller tiltrådt Genèveaftalen i henhold til den bemyndigelse, der er omhandlet i artikel 3 i afgørelse (EU) 2019/1754, eller
b)
annullering af registreringen af den nævnte oprindelsesbetegnelse i det internationale register.
Den pågældende medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om det i første afsnit omhandlede valg senest den 14. november 2022.
I de i første afsnit, litra a), omhandlede tilfælde kontrollerer den pågældende medlemsstat i koordination med Kommissionen sammen med Det Internationale Bureau, om der skal foretages eventuelle ændringer i henhold til regel 7, stk. 4, i de fælles gennemførelsesforskrifter med henblik på registrering i henhold til Genèveaftalen.
Kommissionen bemyndiger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den pågældende medlemsstat til at sørge for de nødvendige ændringer og til at give Det Internationale Bureau meddelelse. Nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2.
2. I forbindelse med hver enkelt oprindelsesbetegnelse med oprindelse i en medlemsstat, der er part i Lissabonaftalen, for et produkt, som falder ind under anvendelsesområdet for en af de forordninger, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, stk. 2, men som ikke er beskyttet i henhold til nogen af de nævnte forordninger, vælger den pågældende medlemsstats på grundlag af en anmodning fra en fysisk eller juridisk person som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller fra en beskyttet part som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), eller på eget initiativ at anmode om enten:
a)
registrering af den nævnte oprindelsesbetegnelse i henhold til den pågældende forordning eller
b)
annullering af registreringen af den nævnte oprindelsesbetegnelse i det internationale register.
Den pågældende medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om det i første afsnit omhandlede valg og indgiver den respektive anmodning senest den 14. november 2022.
1. De medlemsstater, som var parter i Lissabonaftalen før Unionens tiltrædelse af Genèveaftalen, kan vedblive med at beskytte oprindelsesbetegnelser med oprindelse i et tredjeland, som er part i Lissabonaftalen, ved hjælp af et nationalt beskyttelsessystem med virkning fra den dato, hvor Unionen bliver kontraherende part i Genèveaftalen, for så vidt angår oprindelsesbetegnelser registreret senest den dato i henhold til Lissabonaftalen.
2. Beskyttelsen omhandlet i stk. 1 skal:
a)
afløses af beskyttelse under EU-beskyttelsessystemet for en bestemt oprindelsesbetegnelse, hvis beskyttelsen ydes i medfør af en afgørelse truffet i henhold til denne forordnings artikel 7, efter at det pågældende tredjeland har tiltrådt Genèveaftalen, på betingelse af at den beskyttelse, der ydes i medfør af en afgørelse truffet i henhold til denne forordnings artikel 7, opretholder beskyttelsen af den respektive oprindelsesbetegnelse i den respektive medlemsstat
b)
ophøre for en bestemt oprindelsesbetegnelse, når virkningerne af den internationale registrering ophører.
3. Hvis en oprindelsesbetegnelse med oprindelse i et tredjeland ikke bliver registreret i henhold til denne forordning, eller den nationale beskyttelse ikke afløses i overensstemmelse med stk. 2, litra a), bærer alene den pågældende medlemsstat ansvaret for følgevirkningerne af en sådan national beskyttelse.
4. De foranstaltninger, som en medlemsstat træffer i henhold til stk. 1, har kun virkninger på nationalt plan og må ikke berøre samhandel i Unionen eller international handel.
5. De i stk. 1 omhandlede medlemsstater fremsender enhver meddelelse foretaget af Det Internationale Bureau i henhold til Lissabonaftalen til Kommissionen. Kommissionen fremsender derefter denne meddelelse til alle de øvrige medlemsstater.
6. De i denne artikels stk. 1 omhandlede medlemsstater erklærer over for Det Internationale Bureau, at de ikke kan sikre national beskyttelse af en oprindelsesbetegnelse for et produkt, som falder ind under anvendelsesområdet for en af de forordninger, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1, stk. 2, og som er registreret og meddelt til dem i henhold til Lissabonaftalen, fra den dato, hvor Unionen bliver kontraherende part i Genèveaftalen.
Det er den medlemsstat, hvori den geografiske betegnelse har sin oprindelse, eller en fysisk eller juridisk person som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller en beskyttet part som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), som betaler gebyrerne i henhold til Genèveaftalens artikel 7 som specificeret i de fælles gennemførelsesforskrifter. Medlemsstaterne kan kræve, at denne fysiske eller juridiske person eller beskyttede part betaler en del af eller alle gebyrerne.
Hvis indtægterne fra den særlige union kommer fra en kilde i overensstemmelse med Genèveaftalens artikel 24, stk. 2, litra v), kan Unionen yde et særligt bidrag inden for rammerne af de midler, der er afsat til dette formål i Unionens årlige budget.
1. Kommissionen bistås af følgende udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011 med hensyn til følgende produkter:
a)
for vinprodukter, der falder ind under anvendelsesområdet for artikel 92, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013, af Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter nedsat ved nævnte forordnings artikel 229
b)
for aromatiserede vinprodukter som defineret i artikel 3 i forordning (EU) nr. 251/2014 af Udvalget for Aromatiserede Vinprodukter nedsat ved nævnte forordnings artikel 34
c)
for spiritus som defineret i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 () af Komitéen for Spiritus, der er omhandlet i artikel 47 i forordning (EU) 2019/787
d)
for landbrugsprodukter og fødevarer, der falder ind under anvendelsesområdet for artikel 2, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1151/2012, af Komitéen for Kvalitetspolitikken for Landbrugsprodukter nedsat ved nævnte forordnings artikel 57.
e)
for håndværks- og industriprodukter, der er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EU) 2023/2411, af Komitéen for Geografiske Betegnelser for Håndværks- og Industriprodukter, der er nedsat ved nævnte forordnings artikel 68.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Senest den 14. november 2021 vurderer Kommissionen Unionens deltagelse i Genèveaftalen og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om de vigtigste resultater. Vurderingen baseres bl.a. på følgende aspekter:
a)
antallet af geografiske betegnelser, som er beskyttet og registreret i henhold til EU-retten, og for hvilke der er indgivet ansøgninger om international registrering, og de tilfælde, hvor beskyttelse blev afslået af kontraherende tredjelandsparter
b)
udviklingen i antallet af tredjelande, der deltager i Genèveaftalen, og Kommissionens tiltag for at øge dette antal samt den indvirkning, som det nuværende stade for EU-retten for så vidt angår geografiske betegnelser har på, hvor attraktiv Genèveaftalen er for tredjelande, og
c)
antallet og typen af geografiske betegnelser med oprindelse i tredjelande, som er blevet afslået af Unionen.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2411 af 18. oktober 2023 om beskyttelse af geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter og om ændring af forordning (EU) 2017/1001 og (EU) 2019/1753 (EUT L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1001 af 14. juni 2017 om EU-varemærker (EUT L 154 af 16.6.2017, s. 1).
() Europa-Parlaments og Rådets forordning (EU) 2024/1143 af 11. april 2024om geografiske betegnelser for vin, spiritus og landbrugsprodukter samt garanterede traditionelle specialiteter og fakultative kvalitetsudtryk for landbrugsprodukter, om ændring af forordning (EU) nr. 1308/2013, (EU) 2019/787 og (EU) 2019/1753 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1151/2012 (EUT L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1001 af 14. juni 2017 om EU-varemærker (EUT L 154 af 16.6.2017, s. 1).
() Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/2436 af 16. december 2015 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EUT L 336 af 23.12.2015, s. 1).
() Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89 (EUT L 39 af 13.2.2008, s. 16), delvis i kraft indtil 24. maj 2021.
3. Indsigelsesgrundene i stk. 2 vurderes af Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret for så vidt angår Unionens område eller dele deraf.
Er et afslag blevet meddelt af kontoret til Det Internationale Bureau for så vidt angår beskyttelse af geografiske betegnelser, kan kontoret på eget initiativ eller efter en behørigt begrundet anmodning fra en medlemsstat, et tredjeland eller en fysisk eller juridisk person med en legitim interesse helt eller delvis tilbagetrække dette afslag.
Kommissionen eller, for så vidt angår geografiske betegnelser for håndværks- og industriprodukter, kontoret underretter straks Det Internationale Bureau om en sådan tilbagetrækning.
I de i første afsnit, litra a), omhandlede tilfælde anmoder den pågældende medlemsstat om international registrering af den nævnte oprindelsesbetegnelse i henhold til Genèveaftalen, hvis denne medlemsstat har ratificeret eller tiltrådt Genèveaftalen i henhold til bemyndigelsen omhandlet i artikel 3 i afgørelse (EU) 2019/1754 senest et år efter datoen for registreringen af den geografiske betegnelse i henhold til den relevante forordning. Stk. 1, tredje og fjerde afsnit, finder anvendelse.
Hvis anmodningen om registrering i henhold til den relevante forordning afslås, og administrativ rekurs og judicielle retsmidler knyttet hertil er udtømt, eller hvis anmodningen om registrering i henhold til Genèveaftalen ikke er foretaget i henhold til dette stykkes tredje afsnit, anmoder den pågældende medlemsstat straks om annullering af registreringen af den pågældende oprindelsesbetegnelse i det internationale register.
2a. I forbindelse med hver enkelt oprindelsesbetegnelse med oprindelse i en medlemsstat, der er part i Lissabonaftalen, for et produkt, som ikke falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 1151/2012, men som falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) 2024/1143, vælger den pågældende medlemsstat på grundlag af en anmodning fra en fysisk person eller en juridisk enhed som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller fra en beskyttet part, jf. Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), eller på eget initiativ at anmode om enten:
a)
den internationale registrering af den nævnte oprindelsesbetegnelse i henhold til Genèveaftalen inden for en frist på 12 måneder fra datoen for registreringen af den i henhold til forordning (EU) 2024/1143, hvis den medlemsstat har ratificeret eller tiltrådt Genèveaftalen i henhold til den bemyndigelse, der er omhandlet i artikel 3 i afgørelse (EU) 2019/1754, eller
b)
annullering af registreringen af den nævnte oprindelsesbetegnelse i det internationale register.
For så vidt angår den i første afsnit, litra a), omhandlede anmodning underretter den berørte medlemsstat Kommissionen om det i nævnte afsnit omhandlede valg inden for en frist på en måned efter datoen for registreringen af den pågældende oprindelsesbetegnelse i henhold til forordning (EU) 2024/1143 og for så vidt angår den i nævnte afsnit, litra b), omhandlede anmodning senest den 14. maj 2025.
I de i første afsnit, litra a), omhandlede tilfælde kontrollerer den berørte medlemsstat i koordination med Kommissionen sammen med Det Internationale Bureau, om der skal foretages eventuelle ændringer i henhold til regel 7, stk. 4, i de fælles gennemførelsesforskrifter med henblik på registrering i henhold til Genèveaftalen. Kommissionen bemyndiger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den berørte medlemsstat til at sørge for de nødvendige ændringer og til at give Det Internationale Bureau meddelelse derom. Nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 15, stk. 2, i nærværende forordning.
Hvis anmodningen om registrering i henhold til forordning (EU) 2024/1143 afslås, og administrativ rekurs og judicielle retsmidler knyttet hertil er udtømt, eller hvis anmodningen om registrering i henhold til Genèveaftalen ikke er foretaget, anmoder den pågældende medlemsstat straks om annullering af registreringen af den pågældende oprindelsesbetegnelse i det internationale register.
3. I forbindelse med en oprindelsesbetegnelse med oprindelse i en medlemsstat, der er part i Lissabonaftalen, for et produkt, som falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) 2023/2411, men som endnu ikke er beskyttet i henhold til nævnte forordning, vælger den pågældende medlemsstat på grundlag af en anmodning fra en fysisk eller juridisk person som omhandlet i Genèveaftalens artikel 5, stk. 2, nr. ii), eller fra en beskyttet part som defineret i Genèveaftalens artikel 1, nr. xvii), eller på eget initiativ at anmode om enten:
a)
registrering af den nævnte oprindelsesbetegnelse i henhold til forordning (EU) 2023/2411, eller
b)
annullering af registreringen af den nævnte oprindelsesbetegnelse i det internationale register.
Den pågældende medlemsstat underretter kontoret om sit valg i henhold til dette stykkes første afsnit og indgiver den pågældende anmodning senest den 2. december 2026. Registreringsproceduren i artikel 70, stk. 4, i forordning (EU) 2023/2411 finder tilsvarende anvendelse.
I det i dette stykkes første afsnit, litra a), omhandlede tilfælde anmoder den pågældende medlemsstat om international registrering af den nævnte oprindelsesbetegnelse i henhold til Genèveaftalen, hvis denne medlemsstat har ratificeret eller tiltrådt Genèveaftalen i henhold til bemyndigelsen omhandlet i artikel 3 i afgørelse (EU) 2019/1754 senest 12 måneder efter datoen for registreringen af den geografiske betegnelse i henhold til forordning (EU) 2023/2411.
Den pågældende medlemsstat kontrollerer i koordination med kontoret sammen med Det Internationale Bureau, om der skal foretages eventuelle ændringer i henhold til regel 7, stk. 4, i de fælles gennemførelsesforskrifter med henblik på registrering i henhold til Genèveaftalen. Kontoret bemyndiger den pågældende medlemsstat til at sørge for de nødvendige ændringer og til at give Det Internationale Bureau meddelelse.
Hvis registreringen i henhold til forordning (EU) 2023/2411 afslås, og administrativ rekurs og judicielle retsmidler knyttet hertil er udtømt, eller hvis anmodningen om registrering i henhold til Genèveaftalen ikke er foretaget i henhold til dette stykkes tredje afsnit, anmoder den pågældende medlemsstat straks om annullering af registreringen af den pågældende oprindelsesbetegnelse i det internationale register.